• ijeab whatsapp
  • Track Your Paper
  • Join Us as a Reviewer

ISSN: 2456-7620

Impact Factor: 5.96

An analysis of discourse style in English translation of Hedayat’s Fiction, Boof-e-Koor, under Hallidayan model

Vol-5,Issue-4,July - August 2020

Author: Khatereh Vatandoost, Mehrangiz Anvarhagigi

Keywords: Discourse, Fiction, Hallidayan Model, Style, Translation.

Abstract: The present research aims at analyzing discourse style of the Persian fiction, Boof-e-Koor, by Hedayat and its English translation, The Blind Owl, by Bashiri under model of discourse analysis by Michael Halliday’s functional model. Research method used here is analytic, interpretive, qualitative one. To this end, whole corpus was selected as required data to be analyzed by Hallidayan functional model. According to the results from the present research, English translation of Boof-e-Koor is understood to be a formal written fiction with simple prose style.

ijeab doi crossrefDOI: 10.22161/ijels.54.52

Total View: 1090 Downloads: 55 Page No: 1199-1204 Download Cover Page