Author:
Zhiwei Sun, Mingxia Liu, Jing Wang
Abstract:
The quality of mechanical English translation directly affects the accurate transmission of technical information and the effectiveness of cross-cultural cooperation. Based on the Transformative Translation theory, this paper adopts a mixed research method, integrating perspectives from linguistics, translation studies, and mechanical engineering (an interdisciplinary field) to construct a closed-loop research framework of "theoretical derivation-corpus analysis-strategy construction", aiming to study the language strategies of professional English in mechanical engineering and explore the application of Transformative Translation theory in mechanical English translation. The findings show that the flexibility and purposiveness of Transformative Translation Theory are highly consistent with the needs of mechanical English translation; moreover, the application of seven transformative translation methods (addition, deletion, editing, narration, condensation, integration, and alteration) can effectively solve the problems of verbosity and low readability caused by traditional full translation, providing more practical translation experience for other translators.
Keywords:
English for Mechanical Engineering, Mechanical English, Transformative Translation, translation methods, translation strategy
Article Info:
Received: 25 Aug 2025; Received in revised form: 22 Sep 2025; Accepted: 25 Sep 2025; Available online: 28 Sep 2025
DOI:
10.22161/ijels.105.38